Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 22 Heshvan 5785 - 23 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Mon fils, si tu t’es engagé pour ton prochain, si tu as frappé pour un étranger ; Tu t’es enlacé par les paroles de ta bouche, tu es pris dans les paroles de ta bouche. Fais donc ceci, mon fils, pour que tu sois dégagé ; puisque tu es venu dans la maison de ton prochain, va, soumets-toi et reconnais sa puissance ; N’accorde pas de sommeil à tes yeux, ni d’assoupissement à tes paupières ; Fuis comme le daim de la main (du chasseur), et l’oiseau de la main de l’oiseleur. Va vers la fourmi, paresseux ! considère ses voies et deviens sage. Elle n’a ni chef, ni inspecteur, ni dominateur ; Elle prépare en été sa nourriture, elle rassemble à la moisson sa provision. Jusqu’à quand, paresseux seras-tu couché ? quand te relèveras-tu de ton sommeil ? Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu joindre les mains pour dormir, Et ta pauvreté arrive comme un brigand, et ta détresse comme un homme (couvert) d’un bouclier. Un homme pervers, un homme inique, va la bouche tordue, Cligne les yeux, traîne les pieds, montre des doigts ; Des perversités (sont) dans son cœur, il médite le mal, en tout temps il excite des disputes. C’est pourquoi subitement vient sa ruine, soudain il sera brisé sans remède. Ce sont six (choses) que YHVH hait, et en sept il a une abomination : Des yeux altiers, une langue mensongère, et des mains qui répandent le sang innocent, Un cœur qui forme des pensées d’iniquité, des pieds qui se hâtent de courir vers le mal ; Le faux témoin qui exprime des mensonges, et celui qui excite des disputes entre frères. Mon fils, garde les commandements de ton père, et n’abandonne pas l’enseignement de ta mère. Noue-les constamment sur ton cœur, attache-les à ton cou. Quand tu marcheras, elle (l’instruction) te conduira ; quand tu seras couché, elle te gardera ; lorsque tu te réveilleras, elle sera ton entretien. Car le précepte est une lampe, l’instruction une lumière, et les châtiments de la discipline, la voie de la vie. Pour te garder de la mauvaise femme, de la douce voix de l’étrangère. Que sa beauté n’excite pas le désir dans ton cœur, et ne te laisse pas prendre par ses paupières. Car pour une femme impudique (on est réduit) jusqu’à (la dernière miche) de pain, et la femme d’un (autre) homme s’empare (même) de la vie précieuse. Quelqu’un cachera-t-il du feu dans son sein sans que ses vêtements ne s’enflamment ? Quelqu’un marchera-t-il sur des charbons, sans que ses pieds brûlent ? Ainsi en est-il de celui qui s’approche de la femme de son prochain ; quiconque la touchera ne restera pas impuni. On ne méprise pas tant le voleur qui dérobe pour rassasier sa faim. S’il est trouvé (sur le fait), il paye au septuple, il donne même tout le bien (qui est) dans sa maison ; Mais celui qui souille une femme est privé de cœur ; celui qui est son propre destructeur fait cela. Il trouvera la plaie et la honte, et son opprobre ne sera pas effacé. Car la jalousie c’est la fureur de l’époux, il n’épargne pas au jour de la vengeance. Il ne considère aucune rançon, et il sera inexorable quand tu multiplieras les dons.

Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 31:1 (Français - Samuel Cahen)